Prevod od "bylo jinak" do Srpski


Kako koristiti "bylo jinak" u rečenicama:

Přeji si, aby to bylo jinak.
Voleo bih da je ovo ispalo drugaèije.
Chtěl bych, aby to bylo jinak.
Sam bog zna, koliko bih voleo da nije.
Ale oba víme, že to bylo jinak.
Ali mi znamo da nije tako. -Da...
Nenechám, aby to bylo jinak což by přispělo... k neúspěšnému zbytku mého života, víte?
Neæu dozvoliti da ovo bude još jedna situacija koja doprinosi mom statusu... malog beznaèajnog nikoga do kraja života, znaš?
Slečno Bennetová ChtěI bych, abyste uvěřila, že by vše bylo jinak...
Gospoðice Bennet voleo bih da mi verujete... okolnosti su bile drukèije...
Řekněte jí, že to bylo jinak.
Реци јој да је било нешто друго.
Bylo by lepší kdyby to s ní bylo jinak.
Bolje da je drugaèije sa njom.
Přál bych si, aby to bylo jinak.
Želeo bi da smo se sreli na drugi naèin.
Rád bych, aby to bylo jinak.
Volio bih da je situacija drugaèija.
Myslíš, že by teď věci bylo jinak?
Dali misliš da bi stvari bile drugaèije sad.
-Možná by všechno bylo jinak, kdyby věděla čí to byla skutečně vina.
Stvari bi bile drugaèije kad bi saznala ko je u stvari kriv. Ja ga nisam poslao da odradi onaj posao, ti si.
Přál bych si, aby to bylo jinak, ale je to tak.
Želeo bih da je drugaèije, ali to je istina.
Nebylo by správně, kdyby to bylo jinak.
Ne bi bilo u redu da ne prisustvujete.
Kdyby to bylo jinak... na Georgetownu, kdyby... kdybychom to byli my a ne Peter, vydrželo by to týden.
Hitac je ispaljen s jednog metra udaljenosti. A oružje je bilo u ladici komode vaše klijentice. Heather je bila kradljivica.
Ale z nějakého důvodu, to teď bylo jinak.
Ali, iz nekog razloga... Ovog puta je bilo drugačije.
Kdyby to bylo jinak, kdybych já někoho zabil a vešla tam tvoje žena, šel bych na policii a udal se.
Da su stvari drugaèije, da sam ja ubio nekog, i tvoja žena ušla, otišao bih u policiju i predao se.
Co bylo, to bylo jinak, než to bylo.
Kad je nekad bilo nije kao što je bilo.
Jako by to bylo jinak, než jsem tvou matku potkal.
Znaš, bio sve to i prije nego što sam upoznao tvoju majku.
Trčíš tady a neděláš nic pro to, aby to bylo jinak.
Знаш да си заглавио овде и без разлога.
Jsem si jistá, že to bylo jinak, než jak to popsali ve zprávách...
Сигурно има више од тога што приказују на вестима.
Když se vrátili, něco bylo jinak.
Kada su se vratili... nešto je bilo drugaèije.
Pokud by to ale bylo jinak...
Ako je kojim sluèajem ovo nešto drugo.
To vidím, ale pamatuju si na doby, kdy tomu bylo jinak.
То ми је јасно. Али сећам се времена када је било другачије.
Kdybych zapaloval svíčky a klaněl se, všechno by bylo jinak?
Da sam sveæe palio, sve bi bilo drugaèije, a?
Kdybych tě tehdy zabil, vše by bylo jinak.
Ako samo bih vas ubio tada, sve bi bilo drugačije.
Což mě vede k tomu věřit, že kdyby pár věcí bylo jinak, byli bychom perfektní pár.
Што ме доводи до ово веровање да ако пар ствари били другачији, бићемо велики меч.
Přeju si, aby to bylo jinak, se mnou a Jasonem.
Volela bih da je ispalo drugaèije za Džejsona i mene.
Kdyby byl vévoda, nebo lord, všechno by bylo jinak.
Možda je bio vojvoda ili lord ili nešto takvo, stvari su bile drugaèije.
S tebou to snad bylo jinak?
Pokupili smo i tebe, zar ne?
Možná by to bylo jinak, kdybych se celou tu dobu bavila s tebou.
Možda bi stvari bile drugaèije... da sam se družila sa tobom svo ovo vreme.
Dovedeš si představit, jaký by tvůj život byl, kdyby to bylo jinak, kdyby byl soud?
Jesi li ikad pomislio kakav bi ti život bio, koliko drugaèiji bi bio, da je sluèaj otišao na sud?
Možná ne, ale nezlobil bych se, kdyby to bylo jinak.
Možda nije, ali ne bih se uvredio i da jeste.
Proč by to s mou matkou bylo jinak?
Zašto bi s mamom bilo drugaèije?
Nechci vědět další výmluvy ani lži ani nic, co by mi řeklo, že to bylo jinak, než jak si to pamatuju.
Ne želim da znam bilo više izgovora ili laži ili bilo èega što mi govori ništa drugo nego naèin na koji ja znam da je pao.
Mrzí mě to, kéž by to bylo jinak.
Žao mi je. Volela bih da je drugaèije.
Přála bych si, aby to bylo jinak.
Volela bih da je ispalo drugaèije.
V obou polárních oblastech to bylo jinak a hladina CO2 též stoupala skokově.
То је било различито у два поларна региона, а пораст CO2 се, такође, одвијао у скоковима.
Co kdybychom se mohli skutečně podívat do buněk mozku a říct: Jé, tady se změnilo 17 molekul tkáně, kvůli epilepsii nebo Parkinosově chorobě nebo bylo jinak změněno?
Šta ako bismo mogli da pogledamo u ćelije mozga i otkrijemo - vau, evo 17 molekula koji su izmenjeni u ovom moždanom tkivu koje prolazi kroz epilepsiju ili promene zbog Parkinsonove bolesti ili su na neki drugi način izmenjeni?
0.95689511299133s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?